[双语]最新全球品牌百强榜出炉
Venus发布于 2009/4/30 15:25:52 | 27552 次阅读  [][][]
文章来源:FTchina 关键词:工商管理 全球百强品牌 双语
点击查看类别新闻

相关推荐

原作者:英国《金融时报》约翰•加普(John Gapper)

对企业、首席执行官和投资者来说,过去一年是具有挑战性的。就品牌而言,考虑各方面因素,情况还不算太糟。

The past year has been a challenging one for companies, chief executives and investors. For brands, all things considered, it could have been worse.

首先,世人见证了历史上打造全球品牌的最成功宣传活动之一。从擅于利用互联网和品牌价值,到纪律严明、组织严密,巴拉克•奥巴马(Barack Obama)的2008年总统竞选活动,对于营销人员来说,不啻一堂实物教学课。

For a start, the world witnessed one of the most successful campaigns in history to create a global brand. From its mastery of the internet and brand values to its relentless discipline and organisation, the 2008 presidential campaign of Barack Obama was an object lesson to marketers.

奥巴马得到的回报是当选美国总统,他所写的书也因此销量大增。但他没有上“BrandZ全球品牌百强榜”。该排行榜由Millward Brown Optimor为英国《金融时报》编制。

Mr Obama's reward was to become US president, and to boost sales of his books. He did not, however, crack the BrandZ ranking of the top 100 global brands drawn up by Millward Brown Optimor for the Financial Times.

吸引选民——而不是付钱的消费者——不能给你带来巨大的品牌价值。

You do not obtain a lofty brand valuation by attracting voters rather than paying customers.

不过,即便是对以财务标准衡量的品牌来说,去年也是相对具有韧性的一年。事实上,在金融震荡全面爆发的情况下,全球前100个品牌的总价值略微增至2万亿美元左右。

Yet, even for those brands that are measured on financial criteria, this was a year of relative resilience. The value of the top 100 actually rose slightly to about $2,000bn, as financial chaos was breaking out all around.

原因之一是“存活偏差”,即本年度价值下降的品牌中,有15个也跌出了百强榜,为新锐品牌所取代。假如BrandZ排行榜上仍可见美国瓦乔维亚银行(Wachovia)、德意志银行(Deutsche Bank)、美林(Merrill Lynch)、瑞银(UBS)和美国国际集团(AIG),情况就不同了。

One reason for that was “survivorship bias” – the fact that 15 of the brands that lost value this year also fell out of the top 100, to be replaced by up-and-comers. If the BrandZ ranking still contained Wachovia, Deutsche Bank, Merrill Lynch, UBS and American International Group, things would have been different.

然而,品牌也是具有韧性的。品牌价值衡量消费者所感受到的无形的情感联系,而非相关产品或服务的功能。

Yet brands are also resilient. Their value measures the emotional and intangible connection that consumers feel, rather than the functionality of the product or service to which they are attached.

[1] [2]
分享到:

MSN/QQ推荐 加入收藏 马上打印 我要投稿 给编辑写信

乐学声明:乐学网登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考。

对此篇报道打分

当前平均分: -0.11(共 2084 人打分)

-5-4-3-2-1012345
我来评论

评论标题:

您的姓名:

您的评论:*

验证码:看不清?点击更换

评论列表

最新新闻

最火新闻

精彩评论

  • 他老换助理,不知他和工作团队的关系怎样?

    can对新闻:他凭什么老换私人助理?的评论

  • 企业讲人职匹配,也讲人人匹配。千万别为一个火柴盒子废弃了一盒好火柴。

    coke对新闻:他凭什么老换私人助理?的评论

  • 不折腾

    匿名人士对新闻:2009年“最胡扯管理用语奖”的评论

  • 这边厢,MBA招收应届生无需工作经验;那边厢,上海大学请MBA学员指导本科生就业……意思就是说,今年我找不到工作去读个MBA,过两年MBA读出来了,再去指导小朋友就业……这两篇文章就得一起看,嘿,乐学网推荐的牛!

    晕不晕对新闻:MBA招收应届生无需工作经验的评论

  • 看21世纪的世界,谁占得中国市场,就占得全球市场。看来百多年前国人的梦想“中国乃世界之中央也”真的要实现了。呵呵!

    星河对新闻:MBA国际访问首选中国的评论

Google

广告